AEKren webgunean euskaraz ikasi eta bizitzeko baliabideen bilduma

klikatuz

Konfinamenduan, sareak izan dira askorentzat euskara lantzeko eta euskaraz jarduteko bide nagusia. Orain ere, konfinamendua malgutu arren, hala izaten jarraitzen dute. Izan ere, nahiz eta inoiz ez izan nahikoa, baliabide ugari daude sarean euskara ikasteko eta gure hizkuntzan bizi eta gozatzeko. Bada, AEK-k tresna horien bilduma egin du, eta www.aek.eus gunean paratu, hiru atal nagusitan banaturik: Euskara ikasteko tresnak; Praktikatu eta euskaraz bizitzeko baliabideak; eta Familia arloko baliabideak eta tresnak. Hiztegiak, aplikazioak, joko eta jolasak, hedabideak... bitarteko ugari, erabiliak izateko zain.


pandemiaKORONABIRUSAREN pandemiak sortutako krisiari buruzko hausnarketak plazaratzeko asmoz, Pandemia eta gu (www.pandemiaetagu.eus) izeneko plataforma sortu du pentsalari talde batek. Hainbat sektoretakoak, hogei lagun baino gehiago batu ditu: Ramon Zallo, Maite Ubiria, Iñaki Dorronsoro, Laura Mintegi, Eneko Bidegain, Garbiñe Biurrun... Pandemia euskal gizartean eragiten ari den ondorioei buruzko kezkatik abiatutako egitasmoa da, eta helburu zehatza du: “Gure herriarekiko interesaren alde dauden pertsonen ikuspegietatik eta lanbide askotatik behatzea egoera berri eta ustekabekoa”, Iñaki Uriarte arkitektoak, proiektuaren sustatzaileetako batek, azaldu duenez. Hala, sortu den mundua ulertzen saiatzeko eta sortuko denari buruz gogoeta egiteko baliatuko dute plataforma. Nabarmentzekoa da plataformaren logoa, apirilaren 22an hil zen Jose Luis Zumeta artistak egindako irudia baita. Hots, Zumetak egindako azken lanetariko bat, edo azkena, agian.

 

 

 

LABURREAN

INTERNETEN Nazioarteko Egunaren (maiatzak 17) karietara, ni.eus e-posta zerbitzua aurkeztu zuen PuntuEUS Fundazioak: pribatutasuna errespetatzen duen euskarazko .eus e-posta zerbitzua, PuntuEUS Fundazioak eta Guebs enpresak lankidetzan garatua. Zerbitzuari buruzko xehetasun guztiak Joxe Rojasek jaso ditu bere txokoan, aldameneko orrialdean.

itzultzaileaELHUYARREK Itzultzailea.eus itzultzaile automatiko eleaniztunaren webgunea eta aplikazioa berritu ditu. Aplikazioari dagokionez, irudietako testuak itzultzeko aukera eskaintzen du orain, modu sinplean. Webgunean, berriz, doako zerbitzuak ugaritu dituzte. Besteak beste, erregistratzen direnek dokumentu formatudunak ere itzuli ahal izango dituzte, dohainik; gehienez, 1.000 hitzera bitarteko hiru dokumentu. Ordaintzeko moduei dagokienez, lanak unean-unean ordaintzeko aukera ezarri dute.


potterESCAPE ROOM edo ihes-gela tankerako jokoen zaleek badute sarean euskaraz jokatzeko aukera, Harry Potterren unibertsoan oinarritutako Hogwartseko Escape Room digitalaren bitartez. Berez, AEBetako liburuzain batek, Sydney Krawiecek, sortu du, baina haren baimena jaso ostean, Donostiako Egia kultur etxeko liburutegiaren arduradun Ruben Vidal Arangurenek jarri du euskarazko bertsioa erabiltzaileen eskura. Osasun larrialdiarengatik aurrez aurreko escape room-ak itxita segitzen duten garaiotan, taldeka edo bakarka jokatzeko aukera ematen du ihes-gelen aldaera digitalak: https://labur.eus/MNMI2.